Damit es hier nicht ganz so monothematisch ist, freue ich mich ja über
ein Stöckchen. Leider bin ich gerade im Büro und da liegt nur ein Buch auf dem Tisch, auf Englisch, und irgendwie ist das dann doch wieder monothematisch, nämlich Martha Nussbaums "Frontiers of Justice", aus dem ich was übersetzen wollte. (Aufheben kann dieses Stöckchen, wer Lust dazu hat.)
Also, hier sind die Sätze 5-7 auf S. 123: "If the tie to the social contract tradition is not abandoned, then, given that people with severe impairments happen to be in society, their interests can be considered at the later, legislative, stage. But the parties have to be aware, as Rawls in fact makes them aware, that they themselves are not such people. It is in fact out of charity that these interests will be considered later on, not out of basic justice."
wasweissich Space oddities - 26. Feb, 16:22
Spaziergang mit John. Uns begegnet ein Mann mit einem kleinen Kind im Buggy und einem Hund, den John aufmerksam aber sichtlich verzagt beobachtet. Der Mann sagt, dass der Hund ganz lieb sei und John ihn ruhig mal streicheln könne. Ich erkläre dem Mann, dass John Hunde zwar sehr interessant findet, aber nur aus der Ferne, sobald sie ihm zu nahe kommen, hat er furchtbare Angst. Darauf antwortet der Mann: "Kann ich verstehen. So geht es mir mit Haien."
wasweissich Space oddities - 28. Nov, 10:21
Las ich kürzlich wirklich in der Zeitung, die Berliner Polizei habe zu viel zu tun und brauche deshalb mehr Personal? Das muss ich wohl geträumt haben, denn wenn ich mit dem Fahrrad die Brunnenstraße entlangfahre, bei einer Baustelle etwa fünf Meter des Fahrradwegs abgesperrt sind, ich also einen minimalen Schlenker über den Gehweg fahre, um genau dahinter von vier, ich wiederhole: vier Polizisten abgefangen zu werden, weil ich ein paar Millisekunden auf dem Gehweg fuhr, und wenn ich dann sehe, dass auf der gegenüberliegenden Straßenseite ebenfalls eine kleine Absperrung ist, hinter der ebenfalls vier Polizisten auf der Lauer liegen, und wenn man mir dann fünf Euro Bußgeld abknöpft, dann kann ich nicht anders, als zu überlegen, wieviel Gehalt acht Polizisten in der Stunde kosten und wieviele Fahrradfahrer in dieser Stunde dingfest (unnötig kriminalisierendes Vokabular, argh, aber egal) gemacht werden müssen, um zumindest diese Verschwendung von Steuergeldern aufzuwiegen, ganz abgesehen davon, dass mir dann auch die Frage nicht aus dem Kopf geht, ob es in Berlin wirklich keine dringlichere Aufgabe der Polizei gibt, als in zwei Vierergruppen einzelne Fahrradfahrer zu bedrängen, mir geht da eine Redewendung durch den Kopf, in der Spatzen und Kanonen vorkommen, dann also muss ich unweigerlich annehmen, dass die ernstzunehmende Kriminalität in Berlin auf einem all-time low sein muss, also warum mehr Personal? Nebenbei bemerkt: ein weiteres, allerdings weniger erfreuliches, all-time low ist in der urbanen Ästhetik zu kommentieren. Ja, ich habe nun auch endlich das fleischfarbene Monster am Alexanderplatz gesehen. Der Name Alexa, eine Mischung aus Frauenzeitschrift (Allegra) und Fitness-Studio (Elixia), klingt zunächst weiblich, und dann diese Fleischfarbe, also vielleicht eine sexuelle Konnotation? Unwahrscheinlich, denn das Gebäude wirkt nicht vaginal und der Name wird als Neutrum verwendet (man beachte, wie das gleich ein bisschen abfällig klingt: "das Alexa"). Wenn man ein Gebäude niemals betreten wollte, dann dieses. Alexig könnte das Komplementäradjektiv zu einladend werden. Aber ein Einkaufszentrum, ach, was solls, sagen wir in diesem Fall ruhig Konsumtempel, ein Konsumtempel also, dessen Ästhetik dazu auffordert, ihn nicht zu betreten, über dieses ironische Statement der Architekten könnte ich an einem wohlwollenden Tag im Vorbeifahren (auf dem Fahrradweg selbstverständlich) vielleicht ein paar Millisekunden schmunzeln, aber leider ist das Ding here to stay, und das ist dann doch nicht lustig.
(Der Exmann kann auch nach zwei Monaten Berlin kaum besser Deutsch. Als Ausrede behauptet er alternativ: "They all speak English anyway" und: "It's much more interesting that way." Letzteres hielt ich für eine pure Schutzbehauptung, muss diese Annahme aber seit der Begegnung mit den Polizisten in der Brunnenstraße revidieren. Der Exmann verstand nämlich gar nicht, was die überhaupt wollten und da erklärte ein Polizist: "The sidewalk is for ladies, not for bicycles.")
["What about a lady on a bike?"
"A man on the sidewalk? Triple the fine!"]
wasweissich Space oddities - 28. Sep, 09:01